阳甲生性柔弱,征伐丹山戎耗尽了他的大部分精力,回来就病了。大商的王族各自为政,谁也不把商王放在眼中。

阳甲把子旬叫到宫中,“子旬,王兄知道能力不如你,如今王兄时日无多,如今大商内外交困,长期下去大商恐怕危矣!”

“子旬定不负王兄所托!”子旬看着虚弱的阳甲,心中升起了几分同情,自己这个王兄对自己还是不错的,这次征伐丹山戎没能帮王兄,心中不免有几分愧疚。

子旬愧疚了没有多久,阳甲走了,在位不到十年。子旬即位,即商王盘庚,此时的盘庚正当盛年,一切来的都是刚刚好。

盘庚站在宗庙的祭台上望着凋落的都城皱起了眉头。

奄城在大商东部远离大商的中心,这里大商的贵族和大臣懒散多年,想要重新整顿朝纲,谈何容易。

要让大商重新复兴必须回到大商的中心,盘整准备借此来一次彻底的整顿!

盘庚决定把都城迁到北蒙。

大商的臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。

臣民说:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?先王有事,敬慎地遵从天命。这里还不能长久安宁吗?不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?好象倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都殷邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。”

盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。他说:“不要凭借小民的谏诫,就敢反对迁都!”

盘庚命令众人都来到王宫大殿前的广场。

盘庚环视众人不怒自威,众人安静了下来。盘庚朗声说道:“格,汝众!,朕要告诉你们,开导你们。可克制你们的私心,不要傲求安。从前我们的先王,也只是谋求任用旧臣共同管理政事。施行先王的教令,他们不隐瞒教的旨意,先王因此敬重他们。他们没有错误的言论,百姓们因此也大变了。现在你们拒绝朕的意,自以为是,起来申说危害虚浮的言论,朕不知道你们争辩的意图。

“并不是朕放弃了任用旧人的美德,而是你们包藏好意而不施给朕。朕对当前形势象看火一样地清楚,朕如果又不善于谋划和行动,那就错了。好象把网结在纲上,才能有条理而不紊乱;好象农民从事田间劳动,只有努力耕种,才会大有收成。你们能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,于是才敢扬言你们有积德。如果你们不怕远近会出现大灾害,象懒惰的农民一样自求安逸,不努力操劳,不从事田间劳动,就会没有黍稷。

“你们不向老百姓宣布朕的善言,这是你们自生祸害,即将发生灾祸邪恶,而自己害自己。假若已经引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,你们悔恨自己又怎么来得及?看看这些小人吧,他们尚且顾及规劝的话,顾及发出错误言论,何况朕掌握着你们或短或长的生命呢?你们为什么不亲自告诉朕,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?好象大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?这都是你们众人自己做了不好的事,不是朕有过错。”

“迟任说过:‘人惟求旧;器非求旧,惟新。’过去我们的先王同你们的祖辈父辈共同勤劳,共享安乐,朕怎么敢对你们施行不恰当的刑罚呢?世世代代都会说到你们的功劳,朕不会掩盖你们的好处。现在朕要祭祀我们的先王,你们的祖先也将跟着享受祭祀。赐福降灾,朕也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。

“朕在患难的时候告诉你们,要象射箭有箭靶一样,你们不能偏离朕。你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。你们各人领导着自己的封地,努力使出你们的力量,听从朕一人的谋划。没有远和近的分别,朕用刑罚惩处那些坏的,用赏赐表彰那些好的。国家治理得好,是你们众人的功劳;国家治理得不好,是朕有过有罪。

“凡尔众,要思考朕告诫的话:从今以后,各人认真地做好你们的事情,加速你们的布置,闭上你们的口,不许乱说。否则,惩罚到你们身上,后悔也可不能啊!”

--子氏天乙说-

本章参考《尚书盘庚上》:

盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。

盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚,出矢言曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。”

盘庚学于民,由乃在位以常旧服,正法度。曰:“无或敢伏小人之攸箴!”王命众,悉至于庭。

王若曰:“格,汝众!予告汝,训汝猷,黜乃心,无傲从康。

古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之修,不匿厥指。王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。予若观火,予亦拙谋作,乃逸。

若网在纲,有条而不紊;若农服田,力穑乃亦有秋。汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。乃不畏戎毒于远迩,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。

汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及!相时憸民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧予制乃短长之命!汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。

迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。

予告汝于难,若射之有志。汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于厥居。勉出乃力,听予一人之作猷。

无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众,其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。罚及尔身,弗可悔。”